اتفاقية برنامج الإحالة في Google Workspace
تم إبرام اتفاقية برنامج الإحالة في Google Workspace هذه (المُشار إليها لاحقًا باسم "الاتفاقية") بين كل من شركة Google Ireland Limited (المُشار إليها لاحقًا باسم "GIL") وشركة Google Commerce Limited (المُشار إليها لاحقًا باسم "GCL") ويقع مقرهما في العنوان Gordon House, Barrow Street, Dublin 4, Ireland (يُشار لاحقًا إلى كلتا الشركتين معًا باسم "Google") والشخص أو الكيان الذي يوافق على هذه "الاتفاقية" (المُشار إليه لاحقًا باسم "المشارِك"). تحكم هذه "الاتفاقية" مشاركة "المشارِك" في برنامج الإحالة في Google Cloud والمُشار إليه هنا باسم ("البرنامج"). في حال موافقتك على بنود هذه "الاتفاقية" نيابةً عن "المشارِك"، أنت تُبيّن وتضمن: (أ) أنّ لديك السلطة القانونية الكاملة لإلزام "المشارِك" بهذه "الاتفاقية" و(ب) أنّك قرأت هذه "الاتفاقية" وفهمتها و(ج) أنّك توافق نيابةً عن "المشارِك" على هذه "الاتفاقية". إذا لم تكن لديك السلطة القانونية لإلزام "المشارِك" بهذه "الاتفاقية"، يُرجى عدم النقر على زر "إرسال" أدناه. تسري بنود هذه "الاتفاقية" بين "المشارِك" وGoogle اعتبارًا من تاريخ موافقة "المشارِك" إلكترونيًا على بنود هذه "الاتفاقية" (المُشار إليه لاحقًا باسم "تاريخ السريان").
-
1. التعريفات
-
يُشير مصطلح "سنة تعاقدية" إلى فترة عام واحد يبدأ من "تاريخ السريان" أو الذكرى السنوية ذات الصلة لـ "تاريخ السريان" (حسب الاقتضاء).
-
يُشير مصطلح "عنوان URL المخصّص" إلى عنوان URL الفريد أو أداة النطاقات اللذين يستخدمهما "المشارِك" لربط "الإحالات المؤهَّلة" التي أجراها "المشارِك" باستخدام حساب "المشارِك" في "البرنامج".
-
يُشير مصطلح "أداة النطاقات" إلى أداة JavaScript قابلة للدمج تتيح للمستخدمين تسجيل أسماء النطاقات وشراء "الخدمات" في موقع "المشارِك" الإلكتروني. ويخضع استخدامها إلى
أحكام وشروط أداة Google Domains . -
يُشير مصطلح "الإحالات المؤهَّلة" إلى صافي العملاء الجدد المحتملين لـ "الخدمات" الذين (أ) قد يجرون عمليات شراء لـ "الخدمات" على الإنترنت مباشرةً من GIL أو GCL و(ب) ليسوا من "الإحالات غير المؤهَّلة".
-
يُشير مصطلح "تاريخ تقييم الرسوم" إلى التاريخ خلال "فترة تقييم الرسوم" التي يكون فيها عدد "المستخدمين النهائيين المُحالين" في أدنى مستوياته، على النحو المحدّد بعد انتهاء "فترة تقييم الرسوم" ووفقًا للبند 13.5.
-
يُشير مصطلح "فترة تقييم الرسوم" إلى الفترة اعتبارًا من اليوم الخامس عشر بعد بدء "الحد الأدنى لفترة الشراء" وتنتهي ببلوغ هذا الحد وفقًا للبند 13.5.
-
يُشير مصطلح "الحوافز" إلى القسائم القابلة للتحصيل أو الرموز الترويجية أو الحوافز الأخرى التي يستخدمها "المشارِك" في ترويج وتسويق "الخدمات" بموجب هذه "الاتفاقية".
-
يُشير مصطلح "المشاركون غير المؤهَّلين" إلى الكيانات الخاضعة لإدارة الحكومة وأي من موظفيها، والأحزاب السياسية والمرشحين، ووكلاء Google أو أي من الشركات التابعة لها أو المتعاقدين معها أو موظفيها.
-
يُشير مصطلح "الإحالات غير المؤهَّلة" إلى الكيانات الخاضعة لإدارة الحكومة وأي من موظفيها، والمؤسسات التعليمية، والأحزاب السياسية والمرشحين، وأي عملاء حاليين أو سابقين لـ "الخدمات" (أي العملاء الذين سبق أن اشتروا "الخدمات" إمّا بشكل مباشر من Google أو من خلال مورّد، بما في ذلك أي عملاء سبق لهم أن كانوا "إحالات مؤهَّلة" ويجدّدون الطلبات التي كانت مؤهَّلة في السابق كـ "معاملات صالحة").
-
يُشير مصطلح "الحد الأدنى لفترة الشراء" إلى فترة 90 يومًا تبدأ من تاريخ إكمال "المعاملة الصالحة".
-
يُشير مصطلح "اتفاقية بلا إنترنت" إلى عمليات شراء "الخدمات" التي تتم بلا إنترنت من قِبل "الإحالات المؤهَّلة" التي أجراها "المشارِك" لصالح Google بعد طلب من هذه الإحالات تغيير بنود عقد Google الأساسية بشأن "الخدمات" أو في حال عدم إمكانية إكمال عملية الشراء على الإنترنت لأي سبب آخر.
-
يُشير مصطلح "سياسة الخصوصية" إلى سياسة الخصوصية الواردة ضمن الرابط التالي:
https://www.google.com/policies/privacy/ . -
يُشير مصطلح "دليل البرنامج" إلى مجموعة من بنود "البرنامج" السارية التي توفّرها Google في "بوابة الموارد" وتندرج ضمن هذه "الاتفاقية".
-
يُشير مصطلح "رسوم الإحالة" إلى المعنى الموضّح في البند 12.1.
-
يُشير مصطلح "المستخدم النهائي المُحال" إلى المعنى الموضّح في البند 12.1.
-
يُشير مصطلح "بوابة الموارد" إلى الموقع الإلكتروني الذي توفّره Google لـ "المشارك" ويتضمّن أدوات موارد "البرنامج" ومعلوماته.
-
يُشير مصطلح "الخدمات" إلى خدمات Google Workspace الأساسية التي تبيعها Google باسم Google Workspace والموضّحة بالتفصيل ضمن الرابط التالي
https://workspace.google.com/terms/user_features.html ، مثل عنوان URL هذا و/أو وصف "الخدمات" اللذين قد تحدّثهما Google من حين لآخر. -
يُشير مصطلح "مدة الاتفاقية" إلى المعنى الموضّح في البند 13.1.
-
يُشير مصطلح "المنطقة" إلى المناطق الجغرافية المُدرَجة ضمن "أوروبا والشرق الأوسط وأفريقيا" في عنوان URL التالي (أو عنوان URL البديل الذي قد تحدّده Google):
https://workspace.google.com/landing/partners/referral/countries.html . -
يُشير مصطلح "المعاملة الصالحة" إلى عملية شراء أولية لـ "الخدمات" من قِبل أحد "الإحالات المؤهَّلة" التي أجراها "المشارِك" لصالح Google من خلال "عنوان URL المخصّص" لـ "المشارك"، بحيث تكون عملية الشراء: (أ) مرتبطة بنطاق واحد و(ب) ضمن "الحد الأدنى لفترة الشراء" على الأقل و(ج) قابلة للربط بحساب "المشارِك" من خلال "عنوان URL المخصّص" "للمشارك" و(د) تم إجراؤها على الإنترنت مباشرةً من GIL أو GCL و(هـ) تم إصدار وتسديد فاتورتها.
-
-
2. المتطلبات الأساسية للمشاركين: ليصبح "المشارِك" مؤهَّلاً للمشاركة في "البرنامج"، يجب: (أ) أن يكون المقر الرئيسي لنشاطه التجاري أو إقامته في "المنطقة" و(ب) أن يمتلك حسابًا مصرفيًا في "المنطقة" و(ج) ألّا يكون أحد "الإحالات غير المؤهَّلة". للتوضيح، يجوز لمورّدي Google والموظفين التابعين لهم المشاركة في "البرنامج"، وتخضع هذه المشاركة دائمًا للبند 14.2.
-
3. الترويج والتسويق لـ "الإحالات المؤهَّلة": يجوز لـ "المشارِك" الترويج لـ "الخدمات" أو تسويقها بموجب هذه "الاتفاقية" فقط لـ "الإحالات المؤهَّلة" المحتملة التي يقع المقر الرئيسي لنشاطها التجاري في "المنطقة". لا يجوز لـ "المشارِك" ترويج أو تسويق "الخدمات" لـ "الإحالات غير المؤهَّلة".
-
4. توزيع عنوان URL المخصّص والحوافز: بموجب بنود هذه "الاتفاقية" دائمًا، تلتزم Google بما يلي: (أ) تزويد "المشارِك" بـ "عنوان URL المخصّص" و(ب) إمكانية تزويد "المشارِك" بـ "الحوافز". لا يجوز توزيع "عنوان URL المخصّص" و"الحوافز" إلا على "الإحالات المؤهَّلة" المحتملة التي يقع المقر الرئيسي لنشاطها التجاري في "المنطقة" (بما في ذلك النشر على موقع الإلكتروني الخاص بـ "المشارِك" وفي مواده التسويقية التي تخص "الخدمات"). سيحظر "المشارِك" توزيع "عنوان URL المخصّص" و/أو "الحوافز" على أي شخص، التزامًا بتعليمات Google وتقديرها الخاص. قد يخضع استخدام أي من "الحوافز" لأحكام وشروط إضافية تحدّدها Google عند تقديم "الحوافز" (المُشار إليها لاحقًا باسم "أحكام الحوافز"). يعرض "المشارِك" بشكل واضح وصريح أي من "أحكام الحوافز" السارية عند توزيع "الحوافز".
-
5. دليل البرنامج: يتوفّر "دليل البرنامج" من خلال الرابط التالي
https://referworkspace.app.goo.gl/program-guide-ar ومن خلال "بوابة الموارد" وهو مُدرَج صراحةً في هذه "الاتفاقية". يجوز لشركة Google، من خلال إرسال إشعار إلى "المشارِك" (يُسمح بإرسال الإشعار عبر البريد الإلكتروني) تعديل "دليل البرنامج" والبنود المتعلقة بـ "رسوم الإحالة" و"الحوافز" وأي تفاصيل أخرى ذات صلة بـ "البرنامج". تسري أي بنود تم تعديلها في "دليل البرنامج" اعتبارًا من التاريخ الذي أبلغت فيه Google "المشارِك" بشأن توفّر "دليل البرنامج" وسيتم إدراج البنود ضمن هذه "الاتفاقية". يتم الترويج لـ "الخدمات" من قِبل "المشارِك" وفقًا لما تنص عليه بنود "دليل البرنامج". في حال حدوث أي تعارض أو تناقض بين "دليل البرنامج" وبقيّة بنود هذه "الاتفاقية"، تسري بنود "دليل البرنامج". -
6. التسويق:
-
6.1 المواد التسويقية: جميع المواد التسويقية (بما في ذلك على سبيل المثال لا الحصر نصوص توزيعات البريد الإلكتروني، في حال توفّرها) يجب أن تكون: (أ) متوافقة تمامًا مع أي تعليمات خاصة بـ "البرنامج" تحدّدها Google، بما في ذلك ما يتم نشره في "بوابة الموارد" كما هو محدّد في "دليل البرنامج" و(ب) متوافقة مع بنود هذه "الاتفاقية" وجميع القوانين واللوائح السارية بما في ذلك على سبيل المثال لا الحصر البنود المتعلقة بالتسويق والخصوصية وحماية البيانات. على "المشارِك" التأكّد من أنّ أي من توزيعات البريد الإلكتروني: (خ) يتم إرسالها فقط إلى المستلمين الذين وافقوا صراحةً على استلام رسائل التسويق عبر البريد الإلكتروني من "المشارِك" حول منتجات Google وخدماتها ولم يسبق لهم إيقاف مراسلات "المشارِك" و(ذ) توفّر للمستلمين إمكانية إيقاف مراسلات "المشارِك" في المستقبل و(ض) تحدّد بشكل واضح وصريح المراسلات كإعلان ترويجي وتعرض أي من "أحكام الحوافز" السارية على "الحوافز" المُشار إليها في التوزيع.
-
6.2 عدم الاشتراك في الممارسات المخادعة أو الإدلاء بعبارات مُضلّلة: على "المشارِك" ألّا: (أ) يشارك في أي ممارسات تجارية مخادعة أو الإدلاء بأي عبارات غير مُصرَّح بها أو كاذبة أو مُضلّلة أو غير قانونية في ما يتعلق بهذه "الاتفاقية" أو "الخدمات" أو (ب) يزعُم تقديم أي إقرار أو ضمان ملزِم لشركة Google في ما يتعلق بـ "الخدمات" أو أي سلع أو خدمات أخرى تقدّمها Google. لا يمتلك "المشارِك" أي تفويض، ولا يجوز له تعليق مشاركته أو السماح لأي شخص بتعليق مشاركته بصفته مخوّلاً لإلزام Google بأي شكل من الأشكال، ولا يجوز له إجراء أي فعل قد يؤدي بشكل معقول إلى تكوين انطباع بأنّ "المشارِك" لديه تفويض.
-
-
7. قوانين مكافحة الرشوة والإبلاغ عنها: يلتزم "المشارِك" بجميع القوانين التجارية والعامة السارية لمكافحة الرشوة (والمُشار إليها لاحقًا باسم "قوانين مكافحة الرشوة")، بما في ذلك "قانون ممارسات الفساد الأجنبي الأمريكي" الصادر عام 1977 و"قانون مكافحة الرشوة في المملكة المتحدة" الصادر عام 2010، والتي تمنع عروض الفساد لإعطاء أي شيء ذي قيمة، بشكلٍ مباشر أو غير مباشر، لأي شخص، بما في ذلك المسؤولين الحكوميين، لإقامة نشاط تجاري أو الحفاظ عليه، أو لتوفير أي ميزة تجارية أخرى غير ملائمة. يشمل مصطلح "المسؤولون الحكوميون" أي موظف حكومي أو مرشح لمنصب عام وأي موظف في شركات تملكها أو تتحكّم فيها الحكومة أو مؤسسات دولية عامة أو أحزاب سياسية. بالإضافة إلى ذلك، على "المشارِك" عدم دفع أي دفعات لتسريع المعاملات، وهي مبالغ تُدفع لحث الموظفين على تأدية الوظائف الروتينية التي تقع ضمن واجباتهم. إذا كان "المشارِك" على عِلم بنشاط مشبوه أو غير قانوني أو احتيالي يحدث في ما يتعلق بهذه "الاتفاقية"، يكون على "المشارِك" إبلاغ Google بهذا النشاط المشبوه أو الاحتيالي، وذلك في غضون يومَي (2) عمل من خلال الرابط التالي
https://workspace.google.com/landing/partners/referral/contact.html . -
8. القيود: لن يرسل "المشارِك" أو ينشر أو ينقل أو يستخدم بطريقة أخرى اسم Google أو أي محتوى أو خدمات توفّرها Google، بما في ذلك "عنوان URL المخصّص" أو "الخدمات" في ما يتعلق بأي استخدام (بما في ذلك أي مواد أو مواقع إلكترونية): (أ) ينشئ أو يسهّل إنشاء رسائل إلكترونية مجمّعة غير مرغوب فيها أو (ب) ينتهك الحقوق القانونية للآخرين أو يشجّع على انتهاكها أو (ج) غير قانوني أو عدواني أو مخالِف أو تشهيري أو احتيالي أو (د) يتضمّن محتوى فاحشًا أو إباحيًا. بالإضافة إلى ذلك، لن يسمح "المشارِك" ولن يتعمّد السماح لأي طرف ثالث بما يلي: (خ) "وضع إطار" لأي صفحة ويب من صفحات Google أو تصغيرها أو إزالتها أو حظر عرض أي جزء منها أو (ذ) التسبّب في إنشاء أي رابط تشعّبي يؤدي إلى صفحة ويب في أحد مواقع Google الإلكترونية لفتح نافذة متصفّح جديدة أو (ض) عرض صفحات الويب التابعة لـ Google أو "ميزات العلامة التجارية" الخاصة بها بطريقة مشوّهة.
-
9. حماية البيانات:
-
9.1 ستستخدم Google أي بيانات شخصية يقدّمها "المشارِك" في ما يتعلق بـ "البرنامج" (المُشار إليها لاحقًا باسم "البيانات الشخصية للمشارِك") للأغراض التالية: (أ) إدارة "البرنامج" و(ب) استخدام "البيانات الشخصية للمشارِك" في ما يتعلق بدفع أي "رسوم إحالة" وفقًا لهذه "الاتفاقية" لأغراض المحاسبة وحفظ السجلّات وحلّ النزاعات لمدة عشر (10) سنوات اعتبارًا من تاريخ الدفع. مع مراعاة ما سبق ذكره، سيتم تطبيق "سياسة خصوصية Google" على "البيانات الشخصية للمشارِك".
-
9.2 يلتزم "المشارِك" بقوانين حماية البيانات السارية على أي بيانات شخصية يجمعها "المشارِك" في ما يتعلق بـ "الإحالات المؤهَّلة" مع التأكّد من حصول "المشارِك" على جميع الموافقات المطلوبة للسماح بما يلي: (أ) الكشف عن هذه البيانات لشركة Google بموجب هذه "الاتفاقية" و(ب) استخدام Google لهذه البيانات للتواصل مع "الإحالات المؤهَّلة" في ما يتعلق بإكمال "المعاملة الصالحة".
-
-
10. تعديل الأحكام: يجوز لشركة Google، في أي وقت وفقًا لتقديرها الخاص، تعديل ما يلي من خلال إرسال إشعار كتابي (يُسمح بإرسال الإشعار عبر البريد الإلكتروني) إلى "المشارِك": (أ) أحكام "البرنامج" أو هذه "الاتفاقية" أو أي "دليل برنامج" أو (ب) مبلغ "رسوم الإحالة" أو طريقة احتسابها أو (ج) متطلبات "الإحالات المؤهَّلة" أو "المعاملة الصالحة" أو (د) "عنوان URL المخصّص" و/أو "الحوافز" و/أو "أحكام الحوافز". في حال أبلغت Google "المشارِك" بـ "عنوان URL المخصّص" المعدَّل و/أو "الحوافز" المعدَّلة و/أو "أحكام الحوافز" المعدَّلة، يوافق "المشارِك" على بدء استخدام "عنوان URL المخصّص" أو "الحوافز" أو "أحكام الحوافز" المعدَّلة ويخضع لأحكامها في موعد أقصاه 30 يومًا من تاريخ إبلاغه. في حال أبلغت Google "المشارِك" بتعديل "رسوم الإحالة" أو طريقة احتسابها أو أي تعديل في متطلبات "الإحالات المؤهَّلة" أو "المعاملة الصالحة" (بما في ذلك تقديم "دليل البرنامج" أو التعديل فيه)، ستسري هذه التعديلات فقط في ما يتعلق بـ "الإحالات المؤهَّلة" التي تم إجراؤها و"المعاملة الصالحة" التي تم إكمالها بدءًا من تاريخ الإبلاغ (وأي من "رسوم الإحالة" التي تتعلق بهذه الإحالات أو المعاملات).
-
11. ميزات العلامة التجارية: يمتلك كل طرف جميع الحقوق والملكيات والمصالح المتعلقة بالأسماء التجارية والعلامات التجارية وعلامات الخدمة وأسماء النطاقات الخاصة بهذا الطرف (أو ما يُعرف بـ "ميزات العلامة التجارية"). وبموجب بنود "الاتفاقية"، تمنح Google "المشارِك" ترخيصًا غير حصري وغير قابل للترخيص من الباطن لعرض "ميزات العلامة التجارية" الخاصة بـ Google خلال "مدة الاتفاقية" وذلك: (أ) للحد الذي تسمح به Google لاستخدام "ميزات العلامة التجارية" مع "البرنامج" على النحو الموضَّح في "بوابة الموارد" و(ب) لغرض ترويج "الخدمات" فقط. يجب أن تمتثل جميع استخدامات "ميزات العلامة التجارية" الخاصة بـ Google لإرشادات وضع العلامة التجارية الخاصة بـ Google في ذلك الوقت من خلال الرابط التالي
http://www.google.com/permissions/guidelines.html ، حيث قد تعدّل Google عنوان URL هذا من حين لآخر. يجوز لشركة Google إبطال الترخيص الذي تم منحه بموجب هذا البند في أي وقت وفقًا لتقديرها الخاص من خلال إرسال إشعار كتابي (يُسمح بإرسال الإشعار عبر البريد الإلكتروني) إلى "المشارِك". بموجب بنود "الاتفاقية"، يمنح "المشارِك" Google ترخيصًا غير حصري وغير قابل للترخيص من الباطن لعرض "ميزات العلامة التجارية" الخاصة بـ "المشارِك" خلال "مدة الاتفاقية" لغرض وحيد وهو تسويق "البرنامج" أو وفقًا لما يتفق عليه الطرفان (بما في ذلك الاتفاقات عبر البريد الإلكتروني). -
12. الرسوم والدفع:
-
12.1 رسوم الإحالة: بموجب امتثال "المشارِك" لهذه "الاتفاقية" وبقيّة هذا البند رقم 12، تدفع Google لـ "المشارِك" رسوم إحالة لمرة واحدة (أو ما يُعرف بـ "رسوم الإحالة") لكل مستخدم نهائي فردي (ولكن بحد أقصى 200 مستخدم نهائي لكل سنة تقويمية) حاصل على ترخيص لاستخدام "الخدمات" في أي وقت خلال "فترة تقييم الرسوم" كنتيجة لإكمال "المعاملة الصالحة" خلال "مدة الاتفاقية" (المُشار إليهم باسم "المستخدمون النهائيون المُحالون"). يتم تحديد مبلغ "رسوم الإحالة" وعملتها بناءً على بلد إقامة "الإحالات المؤهَّلة". للمزيد من المعلومات حول "رسوم الإحالة" ومبلغ "رسوم الإحالة" المستحقة الدفع لكل مستخدم من "المستخدمين النهائيين المُحالين"، انتقِل إلى الرابط التالي:
https://workspace.google.com/landing/partners/referral/countries.html (أو أي عنوان URL آخر قد تحدّده Google من حين لآخر). -
12.2 عدد المستخدمين النهائيين المُحالين: لتحديد إجمالي عدد "المستخدمين النهائيين المُحالين" لأغراض تتعلق بالبند 12.1، تستخدم Google عدد "المستخدمين النهائيين المُحالين" في "تاريخ تقييم الرسوم". تدفع Google عن الحد الأقصى لإجمالي عدد "المستخدمين النهائيين المُحالين" الذي يبلغ 200 مستخدم لكل سنة تقويمية.
-
12.3 أقصى مبلغ رسوم إحالة لكل مستخدم من "الإحالات المؤهَّلة": تدفع Google لـ "المشارِك" مبلغ "رسوم الإحالة" لأول مئة (100) مستخدم من "المستخدمين النهائيين المُحالين" لكل من "الإحالات المؤهَّلة" التي أجراها "المشارِك". لن تدفع Google بأي حال من الأحوال أي دفعات إلى "المشارِك" في ما يتعلق بأي من "الإحالات المؤهَّلة" التي تتجاوز هذا العدد.
-
12.4 المتطلبات والاستبعادات: لن تكون هناك "رسوم إحالة" مستحقة الدفع عن أي إحالات ليست "إحالات مؤهَّلة" أو أي معاملات ليست "معاملات صالحة" تم إكمالها خلال "مدة الاتفاقية". للتوضيح، لا تكون "رسوم الإحالة" مستحقة الدفع في ما يتعلق بأي عملية تجديد لـ "معاملة صالحة". لا تتضمّن هذه "الاتفاقية" ما يمنع Google من إبرام "اتفاقية بلا إنترنت" أو يلزم Google بدفع "رسوم الإحالة" التي تتعلق بأي "اتفاقية بلا إنترنت".
-
12.5 عملية الدفع: للحصول على أي من "رسوم الإحالة"، على "المشارِك" أولاً إكمال نموذج دفع المورّد، كما هو مطلوب من قِبل Google، والاحتفاظ بحساب مصرفي صالح ضمن "المنطقة". تدفع Google "رسوم الإحالة" عن طريق الإيداع المباشر في الحساب المصرفي المشار إليه من قِبل "المشارِك" خلال عملية التسجيل في "البرنامج" وفي نموذج دفع المورّد. يتم إيداع الدفعات بواسطة إمّا GIL أو GCL بناءً على ما إذا كانت "رسوم الإحالة" ذات الصلة تتعلق بـ "معاملة صالحة" تتضمّن GIL أو GCL. يلتزم "المشارِك" بالموافقة على أحكام الدفع الإضافية لإكمال هذه العملية و/أو النموذج. يتم دفع "رسوم الإحالة" إلى "المشارِك" في غضون 60 يومًا من تاريخ انتهاء "فترة تقييم الرسوم" المستخدمة لتحديد قيمة هذه الرسوم. يجوز لـ "المشارِك" فرض فائدة بمعدل 2% سنويًا علاوة على السعر الأساسي لمصرف Barclays Bank PLC من حين لآخر، وذلك بدءًا من تاريخ الاستحقاق وحتى تاريخ الدفع الفعلي، سواء كان ذلك قبل الحكُم أم بعده بشأن أي مبلغ غير متنازع عليه ومتأخر السداد بموجب هذه "الاتفاقية". يمكنك طلب تفاصيل "المعاملات الصالحة" وحساب "رسوم الإحالة" من خلال الرابط التالي
https://workspace.google.com/landing/partners/referral/contact.html -
12.6 تفاصيل الحساب المصرفي: يكون "المشارِك" هو المسؤول الوحيد عن ضمان مدى دقة معلومات الحساب المصرفي وحداثتها. لن تكون Google مسؤولة عن عدم استلام أي دفعات بسبب عدم تقديم "المشارِك" معلومات حساب دقيقة وكاملة لعمليات الدفع.
-
12.7 الضريبة: جميع المبالغ المنصوص عليها في هذه "الاتفاقية" لا تشمل "ضريبة القيمة المضافة". لن يتم دفع "ضريبة القيمة المضافة" المحتسبة إلا بموجب استلام فاتورة "ضريبة قيمة مضافة" صالحة.
-
-
13. مدة الاتفاقية والإنهاء:
-
13.1 مدة الاتفاقية: تبدأ هذه "الاتفاقية" اعتبارًا من "تاريخ السريان" وتظل سارية إلى أن تنهيها Google أو "المشارِك" كما هو منصوص عليه هنا (في بند "مدة الاتفاقية").
-
13.2 الإنهاء لدواعي الملاءمة: يجوز لـ Google أو "المشارِك" إنهاء هذه "الاتفاقية" مباشرةً من خلال إرسال إشعار كتابي (يُسمح بإرسال الإشعار عبر البريد الإلكتروني) إلى الطرف الآخر.
-
13.3 الإنهاء بناءً على سبب: يجوز لـ Google أو "المشارِك" إنهاء هذه "الاتفاقية" مباشرةً من خلال إرسال إشعار كتابي (يُسمح بإرسال الإشعار عبر البريد الإلكتروني) إلى الطرف الآخر إذا ارتكب الطرف الآخر أي خرق مادي لهذه "الاتفاقية" و(أ) تخلّف عن انتصاف هذا الخرق في غضون 7 أيام من تاريخ إبلاغه بالخرق أو (ب) كان الخرق غير قابل للانتصاف.
-
13.4 الآثار المترتبة على الإنهاء: بموجب البند 13.5، الإنهاء من طرف Google أو "المشارِك" بموجب البند 13.2 أو من طرف "المشارِك" بموجب البند 13.3 لا يعفي Google من التزامها بدفع أي مما يلي:
-
(أ) أي من "رسوم الإحالة" المستحقة الدفع اعتبارًا من تاريخ سريان الإنهاء (أي كنتيجة "معاملة صالحة" مكتملة قبل تاريخ سريان الإنهاء و"فترة تقييم الرسوم" ذات الصلة التي انتهت قبل هذا التاريخ) أو
-
(ب) أي من "رسوم الإحالة" غير مستحقة الدفع بعد اعتبارًا من تاريخ الإنهاء (أي كنتيجة "فترة تقييم الرسوم" التي لم تنتهِ اعتبارًا من تاريخ سريان الانتهاء) ولكنها تتعلق بـ "معاملة صالحة" مكتملة قبل تاريخ سريان الإنهاء.
-
-
للتوضيح، وبدون الإخلال بأي حقوق أو انتصافات أخرى لشركة Google، إذا أنهت Google هذه "الاتفاقية" بسبب خرق مادي من قِبل "المشارِك"، يفقد "المشارِك" أي حقوق له في الحصول على أي "رسوم إحالة" غير مدفوعة في ذلك الوقت تتعلق بـ "معاملة صالحة" مكتملة قبل تاريخ سريان الإنهاء. في حال إنهاء هذه "الاتفاقية" لأي سبب من الأسباب، يتم إنهاء جميع التراخيص والحقوق الممنوحة، ويتوقف كل من Google و"المشارِك" عن استخدام "ميزات العلامة التجارية" للطرف الآخر.
-
13.5 فترة تقييم الرسوم وتاريخ ما بعد الإنهاء: لاحتساب مبلغ أي من "رسوم الإحالة" المستحقة الدفع بموجب البند 13.4 (ب)، يتم اعتبار أنّ "فترة تقييم الرسوم" قد انتهت، وأنّ "تاريخ تقييم الرسوم" هو اليوم السابع من تاريخ سريان الإنهاء، بغض النظر عن أي بند في هذه "الاتفاقية" ينص على خلاف ذلك.
-
13.6 استمرار السريان: في حال إنهاء هذه "الاتفاقية"، تظل البنود 13.4 و13.5 و15 و16 و17 سارية.
-
14. الضمانات:
-
14.1 يضمن كل طرف توخّي الحرص واستخدام المهارات بشكل معقول أثناء تنفيذ الالتزامات التي تندرج بموجب هذه "الاتفاقية".
-
14.2 يضمن "المشارِك" ما يلي: (أ) أنه يستوفي المتطلبات الأساسية للمشاركين المنصوص عليها في البند 2 من هذه "الاتفاقية" و(ب) لا يحظر عقد التوظيف الخاص به (إن وُجد) المشاركة في "البرنامج" ولا يمنعه أي عقد بخلاف ذلك (بما في ذلك أي عقد آخر يلتزم به "المشارِك") من المشاركة في "البرنامج" أو إجراء أي من "الإحالات المؤهَّلة" بموجب هذه "الاتفاقية" و(ج) أنه لن يجري عن عمد أو عن سوء نية أي من "الإحالات غير المؤهَّلة" إلى Google في ما يتعلق بهذه "الاتفاقية" و(د) أنّ سلوكه المتعلق بهذه "الاتفاقية" يمتثل لجميع القوانين واللوائح السارية و(هـ) أنّ أيًا من المواقع الإلكترونية و"ميزات العلامة التجارية" والمواد التسويقية الخاصة به المستخدمة في ما يتعلق بـ "البرنامج" تمتثل لجميع القوانين واللوائح السارية ولا تنتهك أي حقوق ملكية فكرية أو حقوق خصوصية أو حقوق حماية بيانات للأطراف الثالثة، وذلك بموجب البند 11.
-
14.3 تضمن Google أنّ "ميزات العلامة التجارية" الخاصة بها لا تنتهك أي حقوق ملكية فكرية لأي من الأطراف الثالثة، وذلك بموجب البند 11.
-
-
15. إخلاء المسؤولية: لا تسري أي شروط أو ضمانات أو أحكام أخرى على "البرنامج" أو "الخدمات" أو أي سلع أو خدمات أو دفعات توفّرها Google أو تقدّمها بموجب هذه "الاتفاقية" ما لم يُنص عليه صراحةً في هذه "الاتفاقية". للتوضيح، لا تسري أي شروط أو ضمانات أو أحكام أخرى ضمنية (بما في ذلك جميع البنود الضمنية ومنها الجودة المُرضية أو الصلاحية للغرض أو التطابق مع الوصف).
-
16. تحديد المسؤولية:
-
16.1 لا تتضمّن هذه "الاتفاقية" ما يستثني أو يحدّد مسؤولية Google أو "المشارِك" عن: (أ) حالات الوفاة أو الإصابات الشخصية التي تنتج من إهمال أي طرف من الطرفين أو عمالهما أو وكلائهما أو موظفيهما أو (ب) الاحتيال أو تقديم وصف مضلل بغرض الاحتيال أو (ج) خرق أي شرط من الشروط الضمنية في ما يتعلق بحق الملكية أو التمتع الهادئ أو (د) أي مسائل لا يمكن استثناء المسؤولية بشأنها أو تقييدها بموجب القانون الساري.
-
16.2 لا تتحمّل Google أو "المشارِك" المسؤولية بموجب البند 16.1 من هذه "الاتفاقية" (سواء في العقد أم في الجزء الذي يتحدّث عن الضرر في القانون "بما في ذلك الإهمال" أم في أي وثيقة أخرى) عن أي من الخسائر التالية التي يتحمّلها أو يتكبدها الطرف الآخر (سواءً كان الطرفان يضعان هذه الخسائر في الاعتبار بدءًا من "تاريخ السريان" أم لا):
-
(أ) خسارة الأرباح الفعلية أو المتوقعة (بما في ذلك خسارة الأرباح المتعلقة بالعقود)
-
(ب) خسارة المدخرات المتوقعة
-
(ج) فقد فرص العمل
-
(د) فقدان السمعة أو الإضرار بالسمعة الحسنة
-
(هـ) الخسائر الخاصة أو غير المباشرة أو التبعية.
-
-
16.3 تتحمّل Google أو "المشارِك" المسؤولية بموجب البندَين 16.1 و16.2 (سواء في العقد أم في الجزء الذي يتحدّث عن الضرر في القانون "بما في ذلك الإهمال" أم في أي وثيقة أخرى) عن أي أسباب لدعاوى قضائية تنشأ خلال أي "سنة تعاقدية"، ويجب أن تقتصر المسؤولية على ما يلي: (أ) المبلغ الذي دفعته Google إلى "المشارِك" في هذه "السنة التعاقدية" أو (ب) 25,000 يورو. للتوضيح، تنطبق القيود السابقة في ما يتعلق بـ Google على المسؤولية المشتركة بين GIL وGCL.
-
-
17. أحكام متنوعة:
-
17.1 الإشعارات: يجب أن تكون جميع إشعارات الإنهاء أو الخرق باللغة الإنجليزية ومدوّنة كتابيًا وموجّهة إلى القسم القانوني التابع لـ Google أو "المشارِك". ويجب أن يتم إرسال إشعارات الخرق أو الإنهاء إلى القسم القانوني التابع لـ Google عبر البريد الإلكتروني إلى عنوانَي البريد الإلكتروني التاليَين: legal-notices@google.com وgoogleworkspacereferralprogram@google.com. يجب أن تكون جميع الإشعارات الأخرى باللغة الإنجليزية ومدوّنة كتابيًا وموجّهةً إلى جهة الاتصال الأساسية للطرف الآخر. يتم التعامل مع الإشعار على أنّه قد تم تسليمه عند إثبات الاستلام من خلال إيصال مكتوب أو تلقائي بالاستلام أو من خلال السجلّ الإلكتروني (حسب الاقتضاء).
-
17.2 نقل الحقوق والتعاقد من الباطن: لا يجوز لـ "المشارِك" التنازل عن حقوقه أو التعاقد من الباطن على التزاماته بموجب "الاتفاقية" بشكل كليّ أو جزئي وأي محاولة لإجراء ذلك ستكون باطلة وملغية. لا يجوز لـ Google نقل حقوق أي جزء من هذه "الاتفاقية" بدون موافقة كتابية من "المشارِك" ما لم يتم نقل الحقوق إلى "شريك تابع"، وذلك شرط أن: (أ) يوافق المتنازَل له كتابةً على الالتزام ببنود هذه "الاتفاقية" و(ب) ترسل Google إشعارًا إلى "المشارِك" بنقل الحقوق. يجوز لـ Google التعاقد من الباطن على أي من التزاماتها بموجب هذه "الاتفاقية"، ولكن تظل مسؤولة عن جميع الالتزامات المتعاقد عليها من الباطن وأفعال المتعاقدين معها من الباطن وتقصيرهم.
-
17.3 تغيير الجهة المتحكّمة: إذا تم تغيير الجهة المتحكّمة لدى "المشارِك" (على سبيل المثال، من خلال عملية شراء أسهم أو بيعها أو دمجها، أو غير ذلك من أشكال معاملات الشركات): (أ) عليه إرسال إشعار كتابي إلى Google في غضون 30 يومًا من تاريخ تغيير الجهة المتحكّمة و(ب) يجوز لـ Google إنهاء هذه "الاتفاقية" على الفور في أي وقت بين تغيير الجهة المتحكّمة و30 يومًا من تاريخ استلام الطرف الآخر لهذا الإشعار الكتابي.
-
17.4 القوة القاهرة: لا يتحمّل أي طرف من الطرفَين مسؤولية التخلّف عن تنفيذ بنود الاتفاقية أو التأخر في تنفيذها بسبب حدوث أي ظروف خارجة عن نطاق التحكّم المعقول.
-
17.5 عدم التنازل: لا يتم التعامل مع أي من الطرفَين على أساس أنّه قد تنازل عن أي حقوق من خلال عدم ممارسة (أو تأجيل ممارسة) أي حقوق بموجب هذه "الاتفاقية".
-
17.6 نفي الوكالة: لا ينشأ عن هذه "الاتفاقية" أي وكالة أو شراكة أو مشروع مشترك بين الطرفَين، كما لا ينشأ عنها أي علاقة عمل.
-
17.7 ما مِن أطراف ثالثة مستفيدة: لا تمنح هذه "الاتفاقية" أي مزايا لأي طرف ثالث ما لم تنص صراحةً على ذلك.
-
17.8 التعديلات: باستثناء الحد المنصوص عليه في هذه "الاتفاقية"، يجب أن يكون أي تعديل مكتوبًا وموقّعًا من قِبل كل من GIL وGCL و"المشارِك" وينص صراحةً على إجراء تعديل على هذه "الاتفاقية".
-
17.9 الاتفاقية الكاملة: بموجب البند 16.1 (ب)، توضّح هذه "الاتفاقية" جميع البنود المتفق عليها بين Google و"المشارِك" وتحل محل جميع الاتفاقيات الأخرى بينهما في ما يتعلق بالموضوع محل العقد. عند إبرام هذه "الاتفاقية"، ليس هناك بيانات أو إقرارات أو ضمانات (سواء كان ذلك عن طريق الإهمال أم بنية سليمة) اعتمد عليها أي طرف من الطرفَين أو تمنحهما أي حقوق أو تعويضات، باستثناء ما تنص عليه هذه "الاتفاقية" صراحةً.
-
17.10 القابلية للفصل: في حال كان هناك أي بند (أو جزء من بند) في هذه "الاتفاقية" غير صالح أو غير قانوني أو غير إلزامي، تظل بقية بنود "الاتفاقية" سارية.
-
17.11 اللغات المتعارضة: في حال تمت ترجمة هذه "الاتفاقية" إلى أي لغات أخرى، وكان هناك تناقض بين النص باللغة الإنجليزية والنص المترجم، يتم الاحتكام إلى النص المكتوب باللغة الإنجليزية.
-
17.12 القانون الساري على "المشارِكين" المقيمين في بلدان أوروبا والشرق الأوسط وأفريقيا بخلاف الإمارات العربية المتحدة. يحكم القانون الإنجليزي هذه "الاتفاقية"، ويخضع الطرفان لنطاق السلطة الحصري للمحاكم الإنجليزية في ما يتعلق بأي نزاع (تعاقدي أو غير تعاقدي) بخصوص هذه "الاتفاقية"، لكن يجوز لأي طرف التقدّم لأي محكمة للحصول على إنذار قضائي أو تعويضات أخرى لحماية حقوق الملكية الفكرية.
-
17.13 القانون الساري على "المشارِكين" المقيمين في الإمارات العربية المتحدة فقط. جميع النزاعات (التعاقدية أو غير التعاقدية) الناشئة عن "الاتفاقية" أو المرتبطة بها يجب إحالتها وتسويتها نهائيًا بموجب قواعد التحكيم الخاصة بـ "مركز تحكيم دبي المالي العالمي" (قواعد مركز تحكيم دبي المالي العالمي و"محكمة لندن للتحكيم الدولي") من قِبل ثلاثة محكِّمين معيّنين وفقًا لقواعد "مركز تحكيم دبي المالي العالمي" و"محكمة لندن للتحكيم الدولي". يتم الفصل في النزاع وفقًا للقانون الإنجليزي. يجب أن يكون محل التحكيم هو مركز تحكيم DFIC LCIA في دبي (الإمارات العربية المتحدة) ويجب أن تكون اللغة المستخدمة في إجراءات التحكيم هي اللغة الإنجليزية ويتم إصدار الحُكم باللغة الإنجليزية.
-